Topic: Leczenie poza granicami Polski – czy potrzebne tłumaczenie?

Witam serdecznie wszystkich. Planuję wybrać się na poważną operację poza granice Polski, tutaj niestety pomoc nie stoi na takim poziomie jaki oczekuje i dlatego wolę wydawać pieniądze w profesjonalnej klinice. Dopiero zaczęłam się interesować tym tematem i nie wiem jak wgląda sprawa dokumentacji medycznej. Czy ona musi być przetłumaczona na dany język czy dana klinika zagraniczna sama sobie z tym radzi?

Re: Leczenie poza granicami Polski – czy potrzebne tłumaczenie?

Nie no jak, oczywiście ze trzeba przetłumaczy i musisz to zrobić na swój koszt, mało tego, tłumaczeniami medycyznumi musi zając się odpowiedni specjalista, który ma do tego uprawnienia. Chyba nie chcesz mieć xle przetłumaczonych dokumentów i później przez to jakichś problemów? W końcu to o zdrowie chodzi wink

Re: Leczenie poza granicami Polski – czy potrzebne tłumaczenie?

poszukaj moja droga jakiejś oferty na tłumaczenia specjalistyczne, w sieci na pewno znajdziesz jakąś dobrą firmę, a jak nie tam to możesz po prostu w okolicy się rozejrzeć gdzie jest jakieś biuro tłumaczeń.

Re: Leczenie poza granicami Polski – czy potrzebne tłumaczenie?

Jak coś to mogę polecić tych fachowców grlla.com.pl bo sam od czasu do czasu zlecam tam do wykonania tłumaczenia konferencyjne i jeszcze nigdy się nie zawiodłem, a wiem ze mają w zasadzie pełną oferte różmnych tłumaczeń.

Re: Leczenie poza granicami Polski – czy potrzebne tłumaczenie?

Generalnie to tak wlasnie mi się wydawalo ze będzie potrzebne tłumaczenie, ale wolałam się dopytać na wszelki bo kompletnie nie mam w tym temacie doświadczenie. Dzięki wielkue za pomoc i za podesłanie linka wink